Bref résumé
Le doyen et le chapitre de l'église Saint Servatius de Maastricht déclarent avoir reçu une charte de l'administrateur et du couvent de Sint-Gerlach à Houthem, datée du 6 septembre 1279, et en reproduisent le texte. Cette charte concerne la construction d'un mur autour du couvent Sint-Gerlach.
Texte latin de la charte
Universis presentes litteras inspecturis .. decanus et .. capitulum ecclesie beati Seruatii Traiectensis salutem in Domino sempiternam.
Noveritis nos litteras .. prepositi et .. conventus sancti Gerlaci, ordinis Premonstratensis, super quodam contractu inter nos et ipsos habito recepisse per hec verba:
− − − (hierna volgt de tekst van infra nr. 24).
Et quia hec que suprascripta sunt protestamur recepisse, sigillum ecclesie nostre ad causas in testimonium super eo presentibus fecimus apponi.
Actum et datum anno incarnationibus Domini ut supra.
Traduction en néerlandais
Deken en kapittel van de Sint-Servaaskerk te Maastricht maken bekend dat zij een oorkonde van proost en convent van het premonstratenzerklooster Sint-Gerlach hebben ontvangen inzake een onderlinge overeenkomst met deze woorden:
− − − (hierna volgt de tekst van infra nr. 24).
Het kapittel heeft bezegeld.
Gedaan en gegeven in het jaar zoals boven.
Nadere toelichting
Lees meerpartenaires
donateurs



.png)




