Acte n° 18

(tweede kwart dertiende eeuw)
type
Religieux
Teilen Sie diese Urkunde

Kurze Zusammenfassung

Le chapitre de Notre-Dame de Maastricht déclare avoir vu le document de l'empereur Henri IV datant de 1087, qui ne comporte ni ratures ni effacements, et en reproduit le texte.

Lateinischer Text der Urkunde

Capitulum ecclesie Beate Marie in Traiecto, Leodiensis dyocesis, universis presentes litteras inspecturis scire veritatem.

Noverit universitas vestra quod nos privilegium, ab illustri domino Romanorum imperatore Henrico quarto ecclesie Beati Seruatii, renovatum et confirmatum, non abolitum non cancellatum nec in aliqua sui parte viciatum vidimus in hec verba:

‒ ‒ ‒ (hierna volgt de tekst van Collectie Sint-Servaas, nr. 2).

In cuius rei testimoniuma ad preces decani et capituli eiusdem ecclesie Beati Seruatii sigillum nostrum presentibus fecimusb apponi.

Niederländische Übersetzung

Het Onze-Lieve-Vrouwekapittel te Maastricht maakt bekend dat het kapittel het privilege, door keizer Hendrik IV hernieuwd en bevestigd aan het Sint-Servaaskapittel te Maastricht, heeft gezien en dat dit niet is doorgehaald, niet uitgewist noch in welk deel dan ook is beschadigd in deze woorden:

‒ ‒ ‒ (hierna volgt de tekst van Collectie Sint-Servaas, nr. 2).

Het Onze-Lieve-Vrouwekapittel heeft bezegeld op verzoek van deken en kapittel van Sint-Servaas.

Genannte Personen
Hendrik IV, rooms-koning en vanaf 1084 keizer als Hendrik III, echtgenoot van Berta
bisdom Luik
Onze-Lieve-Vrouwkapittel te Maastricht
Sint-Servaaskapittel te Maastricht
Genannte Orte
Aucun élément trouvé.
Ausgabe
Geertrui Van Synghel
Der folgende Text wird nicht übersetzt, wenn eine andere Sprache ausgewählt wird
Teilen Sie diese Urkunde

Partenaire

Spender

La famille Beijer
© 2026 WaarvanAkte.eu, une initiative de la Fondation Limburgse Oorkonden
Créé par Rocket Factory